(1683-1748)

Pasteur et traducteur germano-balte d’Estonie. Fils d’un marchand de Tallinn, il fit des études de théologie à l’université de Kiel et travailla comme pasteur en Estonie du nord. Il fonda notamment une école paroissiale, dans laquelle il enseigna lui-même. Il fut également assesseur du consistoire d’Estonie. Il publia en 1732 une imposante grammaire de l’estonien (Kurzgefasste Anweisung zur Ehstnischen Sprache) assortie d’un lexique, de plus de cinq cents proverbes et expressions et d’environ cent trente devinettes traditionnelles. Bon connaisseur de l’hébreu et du grec, il dirigea et assura la majeure partie de la traduction de la Bible complète en estonien du nord, imprimée à Tallinn en 1739. Cette traduction exerça une influence linguistique et stylistique considérable sur la production écrite ultérieure en estonien, y compris sur la littérature profane. Au prix de corrections modestes, elle servit de base pendant deux siècles à toutes les éditions estoniennes de la Bible.