panteleimon koulich(1819-1897)

connu comme traducteur principal de la première traduction intégrale de la Bible publiée en ukrainien moderne (1903), fut aussi écrivain, poète, ethnographe et critique littéraire. Il est l’auteur du premier roman ukrainien historique Le Conseil noir (Чорна рада, 1846).

Traductions marquantes :

13 pièces de Shakespeare ; œuvres choisies de Mickiewicz, Byron, Heine, Goethe, Schiller, Pouchkine, Fet ; extraits de l’Iliade et de l’Odyssée d’Homère.

La Kobza empruntée (Позичена кобза) est un recueil de ses traductions, publié à Genève en 1897.